- Регистрация
- 21 Фев 2018
- Сообщения
- 8,974
- Реакции
- 0
- Баллы
- 36
Ofline
На этой неделе Анна Сегнет и технические специалисты, которые собирают фанатскую локализацию на Starfield, выпустили две версии локализации игры на русский язык. В середине недели появилась версия перевода через транслит, а вчера появилась версия локализации через японские шрифты.

В версии на транслите, как не сложно догадаться, весь текст выполнен английскими буквами, и перевод распространяется только на субтитры. Весь интерфейс игры останется на английском языке. В версии, построенной на японских шифрах, на русском языке будут русские субтитры и названия предметов, однако элементы интерфейса останутся на японском языке. Более того, сами шрифты будут иметь полуторные межбуквенные и межстрочные интервалы со всеми вытекающими из этого проблемами.

В обеих версиях часть локализации, отвечающая за новые строки из последних дополнений, имеет машинный перевод, выполненный нейросетью Gemma, из-за чего в тексте могут встречаться странные формулировки, а некоторые реплики не соответствуют полу произносящего персонажа, но для тех игроков, у кого совсем плохо с английским, это всё равно лучше, чем ничего.
Чтобы установить любую из версий локализации, вам нужно сделать следующее:
Если вкладка Creations в меню неактивна (а ваша основная учётная запись находится в «экзотической стране»), запустите игру, сменив язык консоли на английский, зайдите в игру и примите лицензионное соглашение.
Перевод игры на кириллицу для PS5 в текущей версии практически невозможен. Проблема в том, что игра не поддерживает кириллические шрифты, а добавить кастомные шрифты на PlayStation почти нереально. Единственный способ решить проблему — попросить Bethesda внедрить полноценную поддержку кириллицы.
Команда, занимающаяся локализацией, уже не раз обращалась к разработчикам с этой просьбой, но пока безуспешно. По моему опыту общения с Bethesda, шансы на положительный ответ невелики. Возможно, за последние пять лет что-то изменилось, но я сомневаюсь.
Если вы хотите помочь переводчикам и привлечь внимание Bethesda, можете самостоятельно написать в поддержку, следуя этой инструкции.
Что хуже: читать Starfield на транслите, как в эпоху пиратских дисков 00-х, или ломать глаза об «японский» интерфейс? И неужели «великой» Bethesda сложнее добавить нормальную поддержку шрифтов, чем фанатам — собрать перевод через японские костыли?

В версии на транслите, как не сложно догадаться, весь текст выполнен английскими буквами, и перевод распространяется только на субтитры. Весь интерфейс игры останется на английском языке. В версии, построенной на японских шифрах, на русском языке будут русские субтитры и названия предметов, однако элементы интерфейса останутся на японском языке. Более того, сами шрифты будут иметь полуторные межбуквенные и межстрочные интервалы со всеми вытекающими из этого проблемами.

В обеих версиях часть локализации, отвечающая за новые строки из последних дополнений, имеет машинный перевод, выполненный нейросетью Gemma, из-за чего в тексте могут встречаться странные формулировки, а некоторые реплики не соответствуют полу произносящего персонажа, но для тех игроков, у кого совсем плохо с английским, это всё равно лучше, чем ничего.
Чтобы установить любую из версий локализации, вам нужно сделать следующее:
- Запустите Starfield на PS5.
- Перейдите во вкладку Creations.
- Найдите мод URT Seraphim (для перевода через японские шрифты) или Unofficial Russian Translation - PS5 - DEBUG (для перевода через транслит) от автора AnnaSegnet и нажмите Download.
- Дождитесь окончания загрузки и перезапустите игру — после этого перевод станет активным.
Если вкладка Creations в меню неактивна (а ваша основная учётная запись находится в «экзотической стране»), запустите игру, сменив язык консоли на английский, зайдите в игру и примите лицензионное соглашение.
Перевод игры на кириллицу для PS5 в текущей версии практически невозможен. Проблема в том, что игра не поддерживает кириллические шрифты, а добавить кастомные шрифты на PlayStation почти нереально. Единственный способ решить проблему — попросить Bethesda внедрить полноценную поддержку кириллицы.
Команда, занимающаяся локализацией, уже не раз обращалась к разработчикам с этой просьбой, но пока безуспешно. По моему опыту общения с Bethesda, шансы на положительный ответ невелики. Возможно, за последние пять лет что-то изменилось, но я сомневаюсь.
Если вы хотите помочь переводчикам и привлечь внимание Bethesda, можете самостоятельно написать в поддержку, следуя этой инструкции.
Что хуже: читать Starfield на транслите, как в эпоху пиратских дисков 00-х, или ломать глаза об «японский» интерфейс? И неужели «великой» Bethesda сложнее добавить нормальную поддержку шрифтов, чем фанатам — собрать перевод через японские костыли?